Tożsamość wobec wielojęzyczności
Instytut Slawistyki PANRok wydania: 2012
Seria: Konstrukcje i destrukcje tożsamości
ISBN: 978-83-89191-16-8
Oprawa: twarda
Ilość stron: 456
Wymiary: 170 x 240
Dostępność: Na półce
26.60 zł
Drugi w kolejności tom Tożsamość wobec wielojęzyczności, ci, należący do serii Konstrukcje i destrukcje tożsamości, pod redakcją Ewy Golachowskiej i Anny Zielińskiej zasługuje na znakomitą ocenę. W moim przekonaniu mieści się wśród 25% najlepszych, ostatnio wydanych pozycji z zakresu studiów nad pojęciem tożsamości etnicznej, językowej i kulturowej oraz pokazania różnorodnych czynników wpływających na jej kształtowanie się w różnych wspólnotach i na zróżnicowanym obszarze Słowiańszczyzny. Wielu autorów, choć opisuje różnorodne wspólnoty komunikatywne, wskazuje na szereg wspólnych czynników (m.in. zmiana tożsamości spowodowana przez wielowiekowe zamieszkiwanie różnych grup językowych i religijnych na tym samym terytorium, zawieranie małżeństw mieszanych czy też uzależnienie statusu języka od prowadzonej aktualnie polityki), jakie w sposób bezpośredni mają wpływ na tożsamość zarówno poszczególnych jednostek owej wspólnoty, jak i rodzin oraz całych grup. Pokazują oni również, że poczucie tożsamości językowo-kulturowej może być zmienne w zależności od różnych czynników pozajęzykowych.
(z recenzji prof. Wandy Szulowskiej)
Recenzowana książka zawiera bogactwo materiałów. Poruszono w niej wiele ważnych problemów, pozwalających zrozumieć specyfikę wielojęzyczności (zjawisko to ilustrowane jest przede wszystkim przykładami wybranych grup zamieszkujących Europę), ukazujących przejawy tego fenomenu w życiu codziennym, w polityce, w literaturze, mówiących o jego znaczeniu, zarówno dla pojedynczych osób, jak i dla grup etnicznych/narodowych czy kulturowych i ich relacji z Innymi. Autorzy poszczególnych artykułów dzielą się z czytelnikami wynikami najnowszych badań. Prezentują przy tym wielość i rozmaitość typów źródeł, stanowiących podstawę analizy różnych przejawów zjawiska, jakim jest wielojęzyczność.
(z recenzji prof. Iwony Kabzińskiej
(z recenzji prof. Wandy Szulowskiej)
Recenzowana książka zawiera bogactwo materiałów. Poruszono w niej wiele ważnych problemów, pozwalających zrozumieć specyfikę wielojęzyczności (zjawisko to ilustrowane jest przede wszystkim przykładami wybranych grup zamieszkujących Europę), ukazujących przejawy tego fenomenu w życiu codziennym, w polityce, w literaturze, mówiących o jego znaczeniu, zarówno dla pojedynczych osób, jak i dla grup etnicznych/narodowych czy kulturowych i ich relacji z Innymi. Autorzy poszczególnych artykułów dzielą się z czytelnikami wynikami najnowszych badań. Prezentują przy tym wielość i rozmaitość typów źródeł, stanowiących podstawę analizy różnych przejawów zjawiska, jakim jest wielojęzyczność.
(z recenzji prof. Iwony Kabzińskiej
Klienci, którzy oglądali tą książkę oglądali także:
• Testamenty z ksiąg sądowych małych miast polskich do 1525 roku
• Talleyrandowie jako książęta żagańscy i ich rezydencja w Żaganiu (1862-1929)
• Tajna historia futbolu
• Pogranicze wschodnie i zachodnie
• Trzeba oswoić własne miejsce
• Narracja i pamięć
• Traces of the Litzmannstadt-Getto
• Tajemnice pielęgniarek
• Tożsamość narodowa i polityka zagraniczna Indonezji
• Historyzm – tradycjonalizm – archaizacja. Studia z dziejów świadomości historycznej w średniowieczu i okresie nowożytnym
• Talleyrandowie jako książęta żagańscy i ich rezydencja w Żaganiu (1862-1929)
• Tajna historia futbolu
• Pogranicze wschodnie i zachodnie
• Trzeba oswoić własne miejsce
• Narracja i pamięć
• Traces of the Litzmannstadt-Getto
• Tajemnice pielęgniarek
• Tożsamość narodowa i polityka zagraniczna Indonezji
• Historyzm – tradycjonalizm – archaizacja. Studia z dziejów świadomości historycznej w średniowieczu i okresie nowożytnym